Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Италиански - months have elapsed....but I think of you...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиИталиански

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
months have elapsed....but I think of you...
Текст
Предоставено от noranord
Език, от който се превежда: Английски

months have elapsed....but I think of you still..you have a haircut.. I like it;)

I do not know what to write...miss you in a strange way...have no idea how I can explain it...the same.. MMMM, my and only Italian Ibiza man!!! what are your plans ahead? Love and kiss

Заглавие
Sono passati mesi... ma ti penso ancora...
Превод
Италиански

Преведено от 3mend0
Желан език: Италиански

Sono passati mesi... ma ti penso ancora... ti sei tagliato i capelli... mi piacciono ;)

Non so cosa scrivere... mi manchi in un modo strano... non ho proprio idea di come spiegarlo... lo stesso... MMMM, mio unico e solo uomo Italiano di Ibiza!!! che programmi hai per il futuro? Baci e abbracci
За последен път се одобри от ali84 - 14 Януари 2009 17:43