Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



12Traducció - Albanès-Neerlandès - ti mendo dhe mos harro se te dua ty

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlbanèsNeerlandèsFrancèsAnglèsCastellà

Categoria Escriptura lliure

Títol
ti mendo dhe mos harro se te dua ty
Text
Enviat per bemymoca
Idioma orígen: Albanès

ti mendo dhe mos harro se te dua ty
Notes sobre la traducció
tekst gevonden op een snipper papier waarvan ik vermoed dat het albanees is

Traducció rebutjada
Títol
Denk, en vergeet niet dat je het wilt.
Traducció
Neerlandès

Traduït per SamRenders
Idioma destí: Neerlandès

Denk, en vergeet niet dat je het wilt.
Desestimat per Lein - 25 Juny 2009 16:34





Darrer missatge

Autor
Missatge

18 Juny 2009 12:20

Lein
Nombre de missatges: 3389
Hi Inulek

Could you give me a bridge for evaluation? I haven't got any votes on this one
Thank you!

CC: Inulek

19 Juny 2009 08:39

bemymoca
Nombre de missatges: 24
hallo lein,
is het mogelijk dat volgend bericht verkeerdelijk bij mij toekwam?
bernard

19 Juny 2009 10:26

Lein
Nombre de missatges: 3389
Hoi Bernard,

Dat klopt, een bericht onder een vertaling die jij gedaan of aangevraagd hebt, komt altijd bij jou terecht. Maar als het goed is heeft Inulek het bericht ook gekregen
groet
Lein

25 Juny 2009 16:13

Inulek
Nombre de missatges: 109
Here is the English bridge, hope it's not too late

"think and don't forget that I love you"

25 Juny 2009 16:34

Lein
Nombre de missatges: 3389
Thanks, Inulek!
That is rather different from the translation I have!

26 Juny 2009 20:13

bemymoca
Nombre de missatges: 24
hallo Lein
bedankt voor de vertaling en kan je vertellen dat dit net de woorden waren die ik erzelf had uit gedistilleerd op basis van wat albanees die ik op cucumis vond. Cucumis is echt fantastisch. Ik maak deel uit van een groep (Flagrant=een woord dat in vele talen een ongeveer gelijke schrijfwijze kent en hetzelfde betekent: overduidelijk) zangers die volksliederen zingen waarvan 80 procent in vreemde talen (van japans over baskisch, italiaans, catalaans, en diverse niet bij naam te noemen afrikaanse talen. waarschijnlijk kom ik nog wel eens terug met een voor ons niet vertaalde tekst.
groetjes
Bernard

29 Juny 2009 11:27

Lein
Nombre de missatges: 3389
Klinkt leuk! Succes ermee!