Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



12ترجمة - ألبانى -هولندي - ti mendo dhe mos harro se te dua ty

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألبانى هولنديفرنسيانجليزيإسبانيّ

صنف كتابة حرّة

عنوان
ti mendo dhe mos harro se te dua ty
نص
إقترحت من طرف bemymoca
لغة مصدر: ألبانى

ti mendo dhe mos harro se te dua ty
ملاحظات حول الترجمة
tekst gevonden op een snipper papier waarvan ik vermoed dat het albanees is

ترجمة مرفوضة
عنوان
Denk, en vergeet niet dat je het wilt.
ترجمة
هولندي

ترجمت من طرف SamRenders
لغة الهدف: هولندي

Denk, en vergeet niet dat je het wilt.
رفضت من طرف Lein - 25 ايار 2009 16:34





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

18 ايار 2009 12:20

Lein
عدد الرسائل: 3389
Hi Inulek

Could you give me a bridge for evaluation? I haven't got any votes on this one
Thank you!

CC: Inulek

19 ايار 2009 08:39

bemymoca
عدد الرسائل: 24
hallo lein,
is het mogelijk dat volgend bericht verkeerdelijk bij mij toekwam?
bernard

19 ايار 2009 10:26

Lein
عدد الرسائل: 3389
Hoi Bernard,

Dat klopt, een bericht onder een vertaling die jij gedaan of aangevraagd hebt, komt altijd bij jou terecht. Maar als het goed is heeft Inulek het bericht ook gekregen
groet
Lein

25 ايار 2009 16:13

Inulek
عدد الرسائل: 109
Here is the English bridge, hope it's not too late

"think and don't forget that I love you"

25 ايار 2009 16:34

Lein
عدد الرسائل: 3389
Thanks, Inulek!
That is rather different from the translation I have!

26 ايار 2009 20:13

bemymoca
عدد الرسائل: 24
hallo Lein
bedankt voor de vertaling en kan je vertellen dat dit net de woorden waren die ik erzelf had uit gedistilleerd op basis van wat albanees die ik op cucumis vond. Cucumis is echt fantastisch. Ik maak deel uit van een groep (Flagrant=een woord dat in vele talen een ongeveer gelijke schrijfwijze kent en hetzelfde betekent: overduidelijk) zangers die volksliederen zingen waarvan 80 procent in vreemde talen (van japans over baskisch, italiaans, catalaans, en diverse niet bij naam te noemen afrikaanse talen. waarschijnlijk kom ik nog wel eens terug met een voor ons niet vertaalde tekst.
groetjes
Bernard

29 ايار 2009 11:27

Lein
عدد الرسائل: 3389
Klinkt leuk! Succes ermee!