Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



12ترجمه - آلبانیایی-هلندی - ti mendo dhe mos harro se te dua ty

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلبانیاییهلندیفرانسویانگلیسیاسپانیولی

طبقه آزاد نویسی

عنوان
ti mendo dhe mos harro se te dua ty
متن
bemymoca پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلبانیایی

ti mendo dhe mos harro se te dua ty
ملاحظاتی درباره ترجمه
tekst gevonden op een snipper papier waarvan ik vermoed dat het albanees is

ترجمه رد شده
عنوان
Denk, en vergeet niet dat je het wilt.
ترجمه
هلندی

SamRenders ترجمه شده توسط
زبان مقصد: هلندی

Denk, en vergeet niet dat je het wilt.
رد شده توسط Lein - 25 ژوئن 2009 16:34





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

18 ژوئن 2009 12:20

Lein
تعداد پیامها: 3389
Hi Inulek

Could you give me a bridge for evaluation? I haven't got any votes on this one
Thank you!

CC: Inulek

19 ژوئن 2009 08:39

bemymoca
تعداد پیامها: 24
hallo lein,
is het mogelijk dat volgend bericht verkeerdelijk bij mij toekwam?
bernard

19 ژوئن 2009 10:26

Lein
تعداد پیامها: 3389
Hoi Bernard,

Dat klopt, een bericht onder een vertaling die jij gedaan of aangevraagd hebt, komt altijd bij jou terecht. Maar als het goed is heeft Inulek het bericht ook gekregen
groet
Lein

25 ژوئن 2009 16:13

Inulek
تعداد پیامها: 109
Here is the English bridge, hope it's not too late

"think and don't forget that I love you"

25 ژوئن 2009 16:34

Lein
تعداد پیامها: 3389
Thanks, Inulek!
That is rather different from the translation I have!

26 ژوئن 2009 20:13

bemymoca
تعداد پیامها: 24
hallo Lein
bedankt voor de vertaling en kan je vertellen dat dit net de woorden waren die ik erzelf had uit gedistilleerd op basis van wat albanees die ik op cucumis vond. Cucumis is echt fantastisch. Ik maak deel uit van een groep (Flagrant=een woord dat in vele talen een ongeveer gelijke schrijfwijze kent en hetzelfde betekent: overduidelijk) zangers die volksliederen zingen waarvan 80 procent in vreemde talen (van japans over baskisch, italiaans, catalaans, en diverse niet bij naam te noemen afrikaanse talen. waarschijnlijk kom ik nog wel eens terug met een voor ons niet vertaalde tekst.
groetjes
Bernard

29 ژوئن 2009 11:27

Lein
تعداد پیامها: 3389
Klinkt leuk! Succes ermee!