Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



12Tafsiri - Kialbeni-Kiholanzi - ti mendo dhe mos harro se te dua ty

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KialbeniKiholanziKifaransaKiingerezaKihispania

Category Free writing

Kichwa
ti mendo dhe mos harro se te dua ty
Nakala
Tafsiri iliombwa na bemymoca
Lugha ya kimaumbile: Kialbeni

ti mendo dhe mos harro se te dua ty
Maelezo kwa mfasiri
tekst gevonden op een snipper papier waarvan ik vermoed dat het albanees is

Tafsiri iliyokataliwa
Kichwa
Denk, en vergeet niet dat je het wilt.
Tafsiri
Kiholanzi

Ilitafsiriwa na SamRenders
Lugha inayolengwa: Kiholanzi

Denk, en vergeet niet dat je het wilt.
Imekataliwa na Lein - 25 Juni 2009 16:34





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

18 Juni 2009 12:20

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Hi Inulek

Could you give me a bridge for evaluation? I haven't got any votes on this one
Thank you!

CC: Inulek

19 Juni 2009 08:39

bemymoca
Idadi ya ujumbe: 24
hallo lein,
is het mogelijk dat volgend bericht verkeerdelijk bij mij toekwam?
bernard

19 Juni 2009 10:26

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Hoi Bernard,

Dat klopt, een bericht onder een vertaling die jij gedaan of aangevraagd hebt, komt altijd bij jou terecht. Maar als het goed is heeft Inulek het bericht ook gekregen
groet
Lein

25 Juni 2009 16:13

Inulek
Idadi ya ujumbe: 109
Here is the English bridge, hope it's not too late

"think and don't forget that I love you"

25 Juni 2009 16:34

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Thanks, Inulek!
That is rather different from the translation I have!

26 Juni 2009 20:13

bemymoca
Idadi ya ujumbe: 24
hallo Lein
bedankt voor de vertaling en kan je vertellen dat dit net de woorden waren die ik erzelf had uit gedistilleerd op basis van wat albanees die ik op cucumis vond. Cucumis is echt fantastisch. Ik maak deel uit van een groep (Flagrant=een woord dat in vele talen een ongeveer gelijke schrijfwijze kent en hetzelfde betekent: overduidelijk) zangers die volksliederen zingen waarvan 80 procent in vreemde talen (van japans over baskisch, italiaans, catalaans, en diverse niet bij naam te noemen afrikaanse talen. waarschijnlijk kom ik nog wel eens terug met een voor ons niet vertaalde tekst.
groetjes
Bernard

29 Juni 2009 11:27

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Klinkt leuk! Succes ermee!