Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Portuguès brasiler - minha vida a deus pertence
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Vida quotidiana - Vida quotidiana
Títol
minha vida a deus pertence
Text a traduir
Enviat per
joao luciano massari
Idioma orígen: Portuguès brasiler
minha vida a deus pertence
21 Gener 2009 00:41
Darrer missatge
Autor
Missatge
24 Gener 2009 16:06
italo07
Nombre de missatges: 1474
Is the word order changed with intend? A rhetorical device, inversion?
CC:
Angelus
25 Gener 2009 15:01
italo07
Nombre de missatges: 1474
see above
CC:
thathavieira
26 Gener 2009 13:18
thathavieira
Nombre de missatges: 2247
Hi Salvo!
Yes, it is
minha vida pertence a Deus
, too.