בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
טקסט מקורי - פורטוגזית ברזילאית - minha vida a deus pertence
מצב נוכחי
טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
חיי היומיום - חיי היומיום
שם
minha vida a deus pertence
טקסט לתרגום
נשלח על ידי
joao luciano massari
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית
minha vida a deus pertence
21 ינואר 2009 00:41
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
24 ינואר 2009 16:06
italo07
מספר הודעות: 1474
Is the word order changed with intend? A rhetorical device, inversion?
CC:
Angelus
25 ינואר 2009 15:01
italo07
מספר הודעות: 1474
see above
CC:
thathavieira
26 ינואר 2009 13:18
thathavieira
מספר הודעות: 2247
Hi Salvo!
Yes, it is
minha vida pertence a Deus
, too.