Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Portuguais brésilien - minha vida a deus pertence
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Vie quotidienne - Vie quotidienne
Titre
minha vida a deus pertence
Texte à traduire
Proposé par
joao luciano massari
Langue de départ: Portuguais brésilien
minha vida a deus pertence
21 Janvier 2009 00:41
Derniers messages
Auteur
Message
24 Janvier 2009 16:06
italo07
Nombre de messages: 1474
Is the word order changed with intend? A rhetorical device, inversion?
CC:
Angelus
25 Janvier 2009 15:01
italo07
Nombre de messages: 1474
see above
CC:
thathavieira
26 Janvier 2009 13:18
thathavieira
Nombre de messages: 2247
Hi Salvo!
Yes, it is
minha vida pertence a Deus
, too.