Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès-Rus - OlaÌ Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Carta / E-mail - Amor / Amistat
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
OlaÌ Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...
Text
Enviat per
lilianochka
Idioma orígen: Portuguès
OlaÌ Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços bem fortes.
OlaÌ famiÌlia, como estão aiÌ as coisas? Espero que boas.
OlaÌ, agora acredito que era ela na foto. Não a reconhecia.
Suemy e famiÌlia.
Títol
Привет ЛукинÑ, обнимаю тебÑ/обнимаем Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÑ€ÐµÐ¿ÐºÐ¾...
Traducció
Rus
Traduït per
Allochka
Idioma destí: Rus
Привет ЛукиньÑ, обнимаю тебÑ/обнимаем Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÑ€ÐµÐ¿ÐºÐ¾.
Привет ÑемьÑ! Как дела? ÐадеюÑÑŒ хорошо.
Привет. Теперь Ñ Ð²ÐµÑ€ÑŽ, что на фото была она. Ðе узнал.
СуÑми и ÑемьÑ.
Darrera validació o edició per
Sunnybebek
- 7 Maig 2009 11:45
Darrer missatge
Autor
Missatge
25 Març 2009 19:40
Allochka
Nombre de missatges: 85
Ðто не текÑÑ‚, а набор предложений!
Так и переводить их?
25 Març 2009 19:50
lilianochka
Nombre de missatges: 4
ДРЯ ЖЕ ÐÐПИСÐЛРКОМЕÐТÐРИЙ возле етих набора Ñлов что ето мой парень оÑтавлÑл коментарии под фотографиÑми одной бразилианки которую Ñ Ð½ÐµÐ·Ð½Ð°ÑŽ ОРГОВОРИТ ЧТО ЕТО ЕГО КУЗИÐРТОЕСТЬ ДВОЮРОДÐÐЯ СЕСТРРХОТЯ Я ÐЕВЕРЮ,,,СПÐСИБО ЗРПЕРЕВОД
26 Març 2009 12:49
Allochka
Nombre de missatges: 85
Ok.