Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès-Rus - Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PortuguèsAlemanyRusUcraïnès

Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...
Text
Enviat per lilianochka
Idioma orígen: Portuguès

Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços bem fortes.
Olá família, como estão aí as coisas? Espero que boas.
Olá, agora acredito que era ela na foto. Não a reconhecia.
Suemy e família.

Títol
Привет Лукиня, обнимаю тебя/обнимаем тебя крепко...
Traducció
Rus

Traduït per Allochka
Idioma destí: Rus

Привет Лукинья, обнимаю тебя/обнимаем тебя крепко.
Привет семья! Как дела? Надеюсь хорошо.
Привет. Теперь я верю, что на фото была она. Не узнал.
Суэми и семья.
Darrera validació o edició per Sunnybebek - 7 Maig 2009 11:45





Darrer missatge

Autor
Missatge

25 Març 2009 19:40

Allochka
Nombre de missatges: 85
Это не текст, а набор предложений!
Так и переводить их?

25 Març 2009 19:50

lilianochka
Nombre de missatges: 4
ДА Я ЖЕ НАПИСАЛА КОМЕНТАРИЙ возле етих набора слов что ето мой парень оставлял коментарии под фотографиями одной бразилианки которую я незнаю ОН ГОВОРИТ ЧТО ЕТО ЕГО КУЗИНА ТОЕСТЬ ДВОЮРОДНАЯ СЕСТРА ХОТЯ Я НЕВЕРЮ,,,СПАСИБО ЗА ПЕРЕВОД

26 Març 2009 12:49

Allochka
Nombre de missatges: 85
Ok.