Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Castellà - Hej sötnos, du betyder sÃ¥ mycket för mig. Hoppas jag...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecCastellà

Títol
Hej sötnos, du betyder så mycket för mig. Hoppas jag...
Text
Enviat per 0775
Idioma orígen: Suec

Hej sötnos, du betyder så mycket för mig. Hoppas jag alltid får vara vid din sida. Med dig så blir allt så mycket lättare. Saknar dig jämt när jag inte är med dig. Hoppas du vet hur kär jag är i dig. Du är så vacker och mysig, vill bara ligga ner och pussas med dig. Skönt att vi snart kan ses varje kväll och morgon, massa pussar på dig, bara dig

Notes sobre la traducció
Text edited with CAPS and spaces between letters. /pias 090709.

Títol
Hey cariño, significas mucho para mí.
Traducció
Castellà

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Castellà

Hey cariño, significas mucho para mí. Espero estar siempre a tu lado. Contigo todo es más fácil. Te extraño cuando no estoy contigo. Quiero que sepas cuan enamorado de ti estoy. Eres tan hermosa y cariñosa, sólo quiero acostarme contigo y besarte. Me alegra que pronto podremos vernos día y noche, muchos besos para ti, sólo para ti.
Darrera validació o edició per Isildur__ - 11 Juliol 2009 06:22





Darrer missatge

Autor
Missatge

10 Juliol 2009 13:20

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
"tudo fica mais leve/suave"

10 Juliol 2009 13:27

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
O que poderia mudar seria o tempo do verbo, em vez de "será" ---> "es", mas em espanhol nunca se diria: (textualmente pela sua ponte): "Todo queda más leve/suave"

Isildur, ¿qué te parece?



CC: Isildur__

10 Juliol 2009 13:31

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Att bli pode ser traduzido perfeitamente como ser também.

10 Juliol 2009 13:57

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Então? Devo usar o presente?

10 Juliol 2009 14:30

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Sim.

10 Juliol 2009 16:02

lilian canale
Nombre de missatges: 14972

10 Juliol 2009 22:27

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Perfeita.