Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Espagnol - Hej sötnos, du betyder sÃ¥ mycket för mig. Hoppas jag...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisEspagnol

Titre
Hej sötnos, du betyder så mycket för mig. Hoppas jag...
Texte
Proposé par 0775
Langue de départ: Suédois

Hej sötnos, du betyder så mycket för mig. Hoppas jag alltid får vara vid din sida. Med dig så blir allt så mycket lättare. Saknar dig jämt när jag inte är med dig. Hoppas du vet hur kär jag är i dig. Du är så vacker och mysig, vill bara ligga ner och pussas med dig. Skönt att vi snart kan ses varje kväll och morgon, massa pussar på dig, bara dig

Commentaires pour la traduction
Text edited with CAPS and spaces between letters. /pias 090709.

Titre
Hey cariño, significas mucho para mí.
Traduction
Espagnol

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Espagnol

Hey cariño, significas mucho para mí. Espero estar siempre a tu lado. Contigo todo es más fácil. Te extraño cuando no estoy contigo. Quiero que sepas cuan enamorado de ti estoy. Eres tan hermosa y cariñosa, sólo quiero acostarme contigo y besarte. Me alegra que pronto podremos vernos día y noche, muchos besos para ti, sólo para ti.
Dernière édition ou validation par Isildur__ - 11 Juillet 2009 06:22





Derniers messages

Auteur
Message

10 Juillet 2009 13:20

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
"tudo fica mais leve/suave"

10 Juillet 2009 13:27

lilian canale
Nombre de messages: 14972
O que poderia mudar seria o tempo do verbo, em vez de "será" ---> "es", mas em espanhol nunca se diria: (textualmente pela sua ponte): "Todo queda más leve/suave"

Isildur, ¿qué te parece?



CC: Isildur__

10 Juillet 2009 13:31

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Att bli pode ser traduzido perfeitamente como ser também.

10 Juillet 2009 13:57

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Então? Devo usar o presente?

10 Juillet 2009 14:30

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Sim.

10 Juillet 2009 16:02

lilian canale
Nombre de messages: 14972

10 Juillet 2009 22:27

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Perfeita.