Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Castellà-Llatí - "Cuando el sable este mohoso,el ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàLlatí

Títol
"Cuando el sable este mohoso,el ...
Text
Enviat per willito
Idioma orígen: Castellà

"Cuando el sable este mohoso,el arado resplandeciente, vacía la cárcel, el granero lleno, la escalera del Templo gastada, la del Tribunal llena de yerba, y en fin, cuando el médico va de pie, el panadero a caballo y el literato en coche, la nación esta bien gobernada"
Notes sobre la traducció
es parte de la sabiduria china

Títol
Quando ensis mucore obducitur...
Traducció
Llatí

Traduït per Aneta B.
Idioma destí: Llatí

Quando ensis mucore obducitur, aratrum fulget, carcer est vacuus, stabulum est plenum, scalae templi devastantur, scalae tribunalis herbarum inutilium plenae sunt et denique quando medicus ambulat, pistor equo vehitur atque scriptor autovehiculum ducit, res publica bene geritur.
Notes sobre la traducció
Bridge by dear Lilian:
"When the sabre is mouldy, the plough is gleaming, the jail is empty, the barn is full, the stairs of the Temple are worn out, the stairs to the Court are full of weeds and finally, when the doctor walks (goes on foot), the baker rides a horse and the man of letters drives a car (goes by car), the nation is well ruled (governed)"
Darrera validació o edició per Aneta B. - 4 Gener 2010 16:58