Text original - Alemany - Er schreibt mit ner Brasilianerin - voll cool!Estat actual Text original
Categoria Col·loquial ![](../images/note.gif) La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
| Er schreibt mit ner Brasilianerin - voll cool! | | Idioma orígen: Alemany
Er schreibt mit ner Brasilianerin - voll cool! | | Gostaria do ingês britânico, ou dos EUA. |
|
Darrera edició per Bamsa![](../images/wrench.gif) - 11 Novembre 2009 12:27
Darrer missatge | | | | | 10 Novembre 2009 13:42 | | | Hello,
The text doesn't really make sense to me. Could an expert of German see into it?
Thank you | | | 10 Novembre 2009 13:52 | | ![](../avatars/140952.img) gamine![](../images/wrench.gif) Nombre de missatges: 4611 | Tzicu-Sem is completely right, so I put it in stand-by for him. | | | 10 Novembre 2009 14:21 | | ![](../avatars/144620.img) LeinNombre de missatges: 3389 | | | | 10 Novembre 2009 14:28 | | | I could add the subject ("er" or "sie" ) in order to make a full sentence out of it. The rest is fine (collegual talk, so maybe that's why it seems strange to you ![](../images/emo/smile.png) ). | | | 11 Novembre 2009 08:31 | | ![](../avatars/21383.img) Bamsa![](../images/wrench.gif) Nombre de missatges: 1524 | Thanks all ![](../images/emo/smile.png) I will release this request from standby. | | | 11 Novembre 2009 11:55 | | ![](../avatars/144620.img) LeinNombre de missatges: 3389 | Thanks! However, the title (and English translation) now says er / sie while the body of the text and Portuguese translation say ich
Could someone correct this please? CC: Bamsa![](../images/wrench.gif) | | | 11 Novembre 2009 12:26 | | ![](../avatars/21383.img) Bamsa![](../images/wrench.gif) Nombre de missatges: 1524 | Hi lein hi lilian
Iamfromaustria corrected it to "er" or "sie", so we will use one of those two. I will correct it
"Er schreibt mit...... " |
|
|