Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Àrab - شكراً رائع Ùˆ جميل

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ÀrabAnglèsGrec

Categoria Vida quotidiana

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
شكراً رائع و جميل
Text a traduir
Enviat per sharefart
Idioma orígen: Àrab

شكراً
رائع و جميل
17 Novembre 2009 17:31





Darrer missatge

Autor
Missatge

20 Novembre 2009 10:15

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
It seems there is no conjugated verb in this text.

Please, could one of you confirm, dear experts in Arabic?

Thanks a lot!

CC: elmota jaq84 B. Trans

20 Novembre 2009 10:55

elmota
Nombre de missatges: 744
well thats the beauty of Arabic language the sentence in English is:
Thank you, splendid and beautiful (as in amazing, not as in pretty)
the verb, subject and object have been implied in the first sentence, thank you = Shokran, and the last two are part of "non verbal" sentences which is legal in arabic grammer...

20 Novembre 2009 13:41

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Thanks Amal!
I'll release this request for the reasons you told.