Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Арабська - شكراً رائع Ùˆ جميل

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: АрабськаАнглійськаГрецька

Категорія Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
شكراً رائع و جميل
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено sharefart
Мова оригіналу: Арабська

شكراً
رائع و جميل
17 Листопада 2009 17:31





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

20 Листопада 2009 10:15

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
It seems there is no conjugated verb in this text.

Please, could one of you confirm, dear experts in Arabic?

Thanks a lot!

CC: elmota jaq84 B. Trans

20 Листопада 2009 10:55

elmota
Кількість повідомлень: 744
well thats the beauty of Arabic language the sentence in English is:
Thank you, splendid and beautiful (as in amazing, not as in pretty)
the verb, subject and object have been implied in the first sentence, thank you = Shokran, and the last two are part of "non verbal" sentences which is legal in arabic grammer...

20 Листопада 2009 13:41

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Thanks Amal!
I'll release this request for the reasons you told.