Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Arabia - شكراً رائع Ùˆ جميل

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ArabiaEnglantiKreikka

Kategoria Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
شكراً رائع و جميل
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä sharefart
Alkuperäinen kieli: Arabia

شكراً
رائع و جميل
17 Marraskuu 2009 17:31





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

20 Marraskuu 2009 10:15

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
It seems there is no conjugated verb in this text.

Please, could one of you confirm, dear experts in Arabic?

Thanks a lot!

CC: elmota jaq84 B. Trans

20 Marraskuu 2009 10:55

elmota
Viestien lukumäärä: 744
well thats the beauty of Arabic language the sentence in English is:
Thank you, splendid and beautiful (as in amazing, not as in pretty)
the verb, subject and object have been implied in the first sentence, thank you = Shokran, and the last two are part of "non verbal" sentences which is legal in arabic grammer...

20 Marraskuu 2009 13:41

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Thanks Amal!
I'll release this request for the reasons you told.