Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 아라비아어 - شكراً رائع Ùˆ جميل

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 아라비아어영어그리스어

분류 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
شكراً رائع و جميل
번역될 본문
sharefart에 의해서 게시됨
원문 언어: 아라비아어

شكراً
رائع و جميل
2009년 11월 17일 17:31





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 11월 20일 10:15

Francky5591
게시물 갯수: 12396
It seems there is no conjugated verb in this text.

Please, could one of you confirm, dear experts in Arabic?

Thanks a lot!

CC: elmota jaq84 B. Trans

2009년 11월 20일 10:55

elmota
게시물 갯수: 744
well thats the beauty of Arabic language the sentence in English is:
Thank you, splendid and beautiful (as in amazing, not as in pretty)
the verb, subject and object have been implied in the first sentence, thank you = Shokran, and the last two are part of "non verbal" sentences which is legal in arabic grammer...

2009년 11월 20일 13:41

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks Amal!
I'll release this request for the reasons you told.