Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Árabe - شكراً رائع Ùˆ جميل

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ÁrabeInglésGriego

Categoría Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
شكراً رائع و جميل
Texto a traducir
Propuesto por sharefart
Idioma de origen: Árabe

شكراً
رائع و جميل
17 Noviembre 2009 17:31





Último mensaje

Autor
Mensaje

20 Noviembre 2009 10:15

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
It seems there is no conjugated verb in this text.

Please, could one of you confirm, dear experts in Arabic?

Thanks a lot!

CC: elmota jaq84 B. Trans

20 Noviembre 2009 10:55

elmota
Cantidad de envíos: 744
well thats the beauty of Arabic language the sentence in English is:
Thank you, splendid and beautiful (as in amazing, not as in pretty)
the verb, subject and object have been implied in the first sentence, thank you = Shokran, and the last two are part of "non verbal" sentences which is legal in arabic grammer...

20 Noviembre 2009 13:41

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Thanks Amal!
I'll release this request for the reasons you told.