Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Rus-Suec - Машина БЕЗ ПЕРЕПИСКИ, на запчасти...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RusSuecAnglèsEsperanto

Categoria Carta / E-mail

Títol
Машина БЕЗ ПЕРЕПИСКИ, на запчасти...
Text
Enviat per richirich
Idioma orígen: Rus

Машина БЕЗ ПЕРЕПИСКИ, на запчасти, полностью на ходу, нельзя снять с учёта, так как стоит запрет на все действия и штрафы.

Títol
Bil belagd med körförbud
Traducció
Suec

Traduït per Piagabriella
Idioma destí: Suec

Bil som inte får registreras av ny ägare, för reservdelar, fullt körbar, får inte avregistreras då den är belagd med körförbud och böter.
Darrera validació o edició per pias - 28 Desembre 2009 17:51





Darrer missatge

Autor
Missatge

28 Desembre 2009 17:50

pias
Nombre de missatges: 8113
Hej Pia,

hoppas att du haft en bra jul. Nu godkänner jag denna!! Nima (som är ett mycket starkt kort vad gäller ryska-svenska) har röstat positivt. Dessutom vet jag ju att du är väldigt noggrann vad gäller dina översättningar, de brukar vara tip-top. Har även kikat på diskussionen under den engelska översättningen: "Car NOT RE-REGISTRATION, for spare parts, completely operational, cannot be striken from the register as there is ban on all actions and fines.". Den är inte godkänd ännu, men diskussionen tyder ju på enighet.

28 Desembre 2009 23:00

Piagabriella
Nombre de missatges: 641
Ja,jag försöker ju vara noggrann, fast den härvar ju lite klurig. Tror dock den är rätt nu, och Nima har jag också stort förtroende för.

Julen var fin :-) Jag har varit hos mina föräldrar och blivit bortskämd. Hur har du haft det själv?

29 Desembre 2009 06:51

pias
Nombre de missatges: 8113
Aldrig fel att bli lite bortskämd då & då

Jo, det var bra här med. Var i Strängnäs hela julen och det bästa av allt var nog ledigheten!