Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - रूसी-स्विडेनी - Машина БЕЗ ПЕРЕПИСКИ, на запчасти...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: रूसीस्विडेनीअंग्रेजीएस्पेरान्तो

Category Letter / Email

शीर्षक
Машина БЕЗ ПЕРЕПИСКИ, на запчасти...
हरफ
richirichद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रूसी

Машина БЕЗ ПЕРЕПИСКИ, на запчасти, полностью на ходу, нельзя снять с учёта, так как стоит запрет на все действия и штрафы.

शीर्षक
Bil belagd med körförbud
अनुबाद
स्विडेनी

Piagabriellaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्विडेनी

Bil som inte får registreras av ny ägare, för reservdelar, fullt körbar, får inte avregistreras då den är belagd med körförbud och böter.
Validated by pias - 2009年 डिसेम्बर 28日 17:51





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 डिसेम्बर 28日 17:50

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Hej Pia,

hoppas att du haft en bra jul. Nu godkänner jag denna!! Nima (som är ett mycket starkt kort vad gäller ryska-svenska) har röstat positivt. Dessutom vet jag ju att du är väldigt noggrann vad gäller dina översättningar, de brukar vara tip-top. Har även kikat på diskussionen under den engelska översättningen: "Car NOT RE-REGISTRATION, for spare parts, completely operational, cannot be striken from the register as there is ban on all actions and fines.". Den är inte godkänd ännu, men diskussionen tyder ju på enighet.

2009年 डिसेम्बर 28日 23:00

Piagabriella
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 641
Ja,jag försöker ju vara noggrann, fast den härvar ju lite klurig. Tror dock den är rätt nu, och Nima har jag också stort förtroende för.

Julen var fin :-) Jag har varit hos mina föräldrar och blivit bortskämd. Hur har du haft det själv?

2009年 डिसेम्बर 29日 06:51

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Aldrig fel att bli lite bortskämd då & då

Jo, det var bra här med. Var i Strängnäs hela julen och det bästa av allt var nog ledigheten!