Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Russe-Suédois - Машина БЕЗ ПЕРЕПИСКИ, на запчасти...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RusseSuédoisAnglaisEsperanto

Catégorie Lettre / Email

Titre
Машина БЕЗ ПЕРЕПИСКИ, на запчасти...
Texte
Proposé par richirich
Langue de départ: Russe

Машина БЕЗ ПЕРЕПИСКИ, на запчасти, полностью на ходу, нельзя снять с учёта, так как стоит запрет на все действия и штрафы.

Titre
Bil belagd med körförbud
Traduction
Suédois

Traduit par Piagabriella
Langue d'arrivée: Suédois

Bil som inte får registreras av ny ägare, för reservdelar, fullt körbar, får inte avregistreras då den är belagd med körförbud och böter.
Dernière édition ou validation par pias - 28 Décembre 2009 17:51





Derniers messages

Auteur
Message

28 Décembre 2009 17:50

pias
Nombre de messages: 8113
Hej Pia,

hoppas att du haft en bra jul. Nu godkänner jag denna!! Nima (som är ett mycket starkt kort vad gäller ryska-svenska) har röstat positivt. Dessutom vet jag ju att du är väldigt noggrann vad gäller dina översättningar, de brukar vara tip-top. Har även kikat på diskussionen under den engelska översättningen: "Car NOT RE-REGISTRATION, for spare parts, completely operational, cannot be striken from the register as there is ban on all actions and fines.". Den är inte godkänd ännu, men diskussionen tyder ju på enighet.

28 Décembre 2009 23:00

Piagabriella
Nombre de messages: 641
Ja,jag försöker ju vara noggrann, fast den härvar ju lite klurig. Tror dock den är rätt nu, och Nima har jag också stort förtroende för.

Julen var fin :-) Jag har varit hos mina föräldrar och blivit bortskämd. Hur har du haft det själv?

29 Décembre 2009 06:51

pias
Nombre de messages: 8113
Aldrig fel att bli lite bortskämd då & då

Jo, det var bra här med. Var i Strängnäs hela julen och det bästa av allt var nog ledigheten!