Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Venäjä-Ruotsi - Машина БЕЗ ПЕРЕПИСКИ, на запчасти...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: VenäjäRuotsiEnglantiEsperanto

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
Машина БЕЗ ПЕРЕПИСКИ, на запчасти...
Teksti
Lähettäjä richirich
Alkuperäinen kieli: Venäjä

Машина БЕЗ ПЕРЕПИСКИ, на запчасти, полностью на ходу, нельзя снять с учёта, так как стоит запрет на все действия и штрафы.

Otsikko
Bil belagd med körförbud
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä Piagabriella
Kohdekieli: Ruotsi

Bil som inte får registreras av ny ägare, för reservdelar, fullt körbar, får inte avregistreras då den är belagd med körförbud och böter.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 28 Joulukuu 2009 17:51





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Joulukuu 2009 17:50

pias
Viestien lukumäärä: 8114
Hej Pia,

hoppas att du haft en bra jul. Nu godkänner jag denna!! Nima (som är ett mycket starkt kort vad gäller ryska-svenska) har röstat positivt. Dessutom vet jag ju att du är väldigt noggrann vad gäller dina översättningar, de brukar vara tip-top. Har även kikat på diskussionen under den engelska översättningen: "Car NOT RE-REGISTRATION, for spare parts, completely operational, cannot be striken from the register as there is ban on all actions and fines.". Den är inte godkänd ännu, men diskussionen tyder ju på enighet.

28 Joulukuu 2009 23:00

Piagabriella
Viestien lukumäärä: 641
Ja,jag försöker ju vara noggrann, fast den härvar ju lite klurig. Tror dock den är rätt nu, och Nima har jag också stort förtroende för.

Julen var fin :-) Jag har varit hos mina föräldrar och blivit bortskämd. Hur har du haft det själv?

29 Joulukuu 2009 06:51

pias
Viestien lukumäärä: 8114
Aldrig fel att bli lite bortskämd då & då

Jo, det var bra här med. Var i Strängnäs hela julen och det bästa av allt var nog ledigheten!