Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Russisch-Zweeds - Машина БЕЗ ПЕРЕПИСКИ, на запчасти...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RussischZweedsEngelsEsperanto

Categorie Brief/E-Mail

Titel
Машина БЕЗ ПЕРЕПИСКИ, на запчасти...
Tekst
Opgestuurd door richirich
Uitgangs-taal: Russisch

Машина БЕЗ ПЕРЕПИСКИ, на запчасти, полностью на ходу, нельзя снять с учёта, так как стоит запрет на все действия и штрафы.

Titel
Bil belagd med körförbud
Vertaling
Zweeds

Vertaald door Piagabriella
Doel-taal: Zweeds

Bil som inte får registreras av ny ägare, för reservdelar, fullt körbar, får inte avregistreras då den är belagd med körförbud och böter.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pias - 28 december 2009 17:51





Laatste bericht

Auteur
Bericht

28 december 2009 17:50

pias
Aantal berichten: 8113
Hej Pia,

hoppas att du haft en bra jul. Nu godkänner jag denna!! Nima (som är ett mycket starkt kort vad gäller ryska-svenska) har röstat positivt. Dessutom vet jag ju att du är väldigt noggrann vad gäller dina översättningar, de brukar vara tip-top. Har även kikat på diskussionen under den engelska översättningen: "Car NOT RE-REGISTRATION, for spare parts, completely operational, cannot be striken from the register as there is ban on all actions and fines.". Den är inte godkänd ännu, men diskussionen tyder ju på enighet.

28 december 2009 23:00

Piagabriella
Aantal berichten: 641
Ja,jag försöker ju vara noggrann, fast den härvar ju lite klurig. Tror dock den är rätt nu, och Nima har jag också stort förtroende för.

Julen var fin :-) Jag har varit hos mina föräldrar och blivit bortskämd. Hur har du haft det själv?

29 december 2009 06:51

pias
Aantal berichten: 8113
Aldrig fel att bli lite bortskämd då & då

Jo, det var bra här med. Var i Strängnäs hela julen och det bästa av allt var nog ledigheten!