Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Alemany - γεαι σας. θελω να μαθω εαν η vega st2 holster...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecAlemany

Categoria Col·loquial

Títol
γεαι σας. θελω να μαθω εαν η vega st2 holster...
Text
Enviat per basilis fratis
Idioma orígen: Grec

γεαι σας. θελω να μαθω εαν η vega st2 holster ειναι για αριστεροχειρα,και εαν στελνετε στην ελλαδα.ποιος ειναι ο τροπος πληρωμης;

Títol
Hallo.Ich mochte wissen ob Vega st2 holster...
Traducció
Alemany

Traduït per thanos20
Idioma destí: Alemany

Hallo. Ich möchte wissen, ob "Vega st2 holster" für Linkshänder ist und ob Sie es nach Griechenland liefern können. Was für Bezahlungsarten gibt es?
Darrera validació o edició per Rodrigues - 12 Febrer 2010 06:31





Darrer missatge

Autor
Missatge

30 Gener 2010 09:25

Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
before edit:

Hallo.Ich mochte wissen ob Vega st2 holster fur Linkshandig ist und ob sie nach Griechenland senden kannt.Was fur Bezahlung?

11 Febrer 2010 20:03

Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
Kann mir Kafetzou hier behilflich sein?

CC: kafetzou

12 Febrer 2010 06:13

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Die Bedeutung ist zwar richtig, aber es könnte auf deutsch besser ausgedrückt werden, oder?

Hallo. Ich möchte wissen, ob das "Vega st2 holster" für Linkshänder ist und ob Sie es nach Griechenland abliefern können. Was für Bezahlungsarten gibt es?

Aber ich weiß nicht, ob Holster Neutrum ist.

12 Febrer 2010 06:31

Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
Vielen herzlichen Dank für die Unterstützung!

Das "das" ist nicht notwendig, jedoch das "es" danach schon. Mit "gibt es" ist der Fragesatz vollständiger.