Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Greacă-Germană - γεαι σας. θελω να μαθω εαν η vega st2 holster...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăGermană

Categorie Colocvial

Titlu
γεαι σας. θελω να μαθω εαν η vega st2 holster...
Text
Înscris de basilis fratis
Limba sursă: Greacă

γεαι σας. θελω να μαθω εαν η vega st2 holster ειναι για αριστεροχειρα,και εαν στελνετε στην ελλαδα.ποιος ειναι ο τροπος πληρωμης;

Titlu
Hallo.Ich mochte wissen ob Vega st2 holster...
Traducerea
Germană

Tradus de thanos20
Limba ţintă: Germană

Hallo. Ich möchte wissen, ob "Vega st2 holster" für Linkshänder ist und ob Sie es nach Griechenland liefern können. Was für Bezahlungsarten gibt es?
Validat sau editat ultima dată de către Rodrigues - 12 Februarie 2010 06:31





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

30 Ianuarie 2010 09:25

Rodrigues
Numărul mesajelor scrise: 1621
before edit:

Hallo.Ich mochte wissen ob Vega st2 holster fur Linkshandig ist und ob sie nach Griechenland senden kannt.Was fur Bezahlung?

11 Februarie 2010 20:03

Rodrigues
Numărul mesajelor scrise: 1621
Kann mir Kafetzou hier behilflich sein?

CC: kafetzou

12 Februarie 2010 06:13

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Die Bedeutung ist zwar richtig, aber es könnte auf deutsch besser ausgedrückt werden, oder?

Hallo. Ich möchte wissen, ob das "Vega st2 holster" für Linkshänder ist und ob Sie es nach Griechenland abliefern können. Was für Bezahlungsarten gibt es?

Aber ich weiß nicht, ob Holster Neutrum ist.

12 Februarie 2010 06:31

Rodrigues
Numărul mesajelor scrise: 1621
Vielen herzlichen Dank für die Unterstützung!

Das "das" ist nicht notwendig, jedoch das "es" danach schon. Mit "gibt es" ist der Fragesatz vollständiger.