Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Німецька - γεαι σας. θελω να μαθω εαν η vega st2 holster...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаНімецька

Категорія Нелітературна мова

Заголовок
γεαι σας. θελω να μαθω εαν η vega st2 holster...
Текст
Публікацію зроблено basilis fratis
Мова оригіналу: Грецька

γεαι σας. θελω να μαθω εαν η vega st2 holster ειναι για αριστεροχειρα,και εαν στελνετε στην ελλαδα.ποιος ειναι ο τροπος πληρωμης;

Заголовок
Hallo.Ich mochte wissen ob Vega st2 holster...
Переклад
Німецька

Переклад зроблено thanos20
Мова, якою перекладати: Німецька

Hallo. Ich möchte wissen, ob "Vega st2 holster" für Linkshänder ist und ob Sie es nach Griechenland liefern können. Was für Bezahlungsarten gibt es?
Затверджено Rodrigues - 12 Лютого 2010 06:31





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

30 Січня 2010 09:25

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
before edit:

Hallo.Ich mochte wissen ob Vega st2 holster fur Linkshandig ist und ob sie nach Griechenland senden kannt.Was fur Bezahlung?

11 Лютого 2010 20:03

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
Kann mir Kafetzou hier behilflich sein?

CC: kafetzou

12 Лютого 2010 06:13

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Die Bedeutung ist zwar richtig, aber es könnte auf deutsch besser ausgedrückt werden, oder?

Hallo. Ich möchte wissen, ob das "Vega st2 holster" für Linkshänder ist und ob Sie es nach Griechenland abliefern können. Was für Bezahlungsarten gibt es?

Aber ich weiß nicht, ob Holster Neutrum ist.

12 Лютого 2010 06:31

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
Vielen herzlichen Dank für die Unterstützung!

Das "das" ist nicht notwendig, jedoch das "es" danach schon. Mit "gibt es" ist der Fragesatz vollständiger.