Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - يونانيّ -ألماني - γεαι σας. θελω να μαθω εαν η vega st2 holster...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ ألماني

صنف عاميّة

عنوان
γεαι σας. θελω να μαθω εαν η vega st2 holster...
نص
إقترحت من طرف basilis fratis
لغة مصدر: يونانيّ

γεαι σας. θελω να μαθω εαν η vega st2 holster ειναι για αριστεροχειρα,και εαν στελνετε στην ελλαδα.ποιος ειναι ο τροπος πληρωμης;

عنوان
Hallo.Ich mochte wissen ob Vega st2 holster...
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف thanos20
لغة الهدف: ألماني

Hallo. Ich möchte wissen, ob "Vega st2 holster" für Linkshänder ist und ob Sie es nach Griechenland liefern können. Was für Bezahlungsarten gibt es?
آخر تصديق أو تحرير من طرف Rodrigues - 12 شباط 2010 06:31





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

30 كانون الثاني 2010 09:25

Rodrigues
عدد الرسائل: 1621
before edit:

Hallo.Ich mochte wissen ob Vega st2 holster fur Linkshandig ist und ob sie nach Griechenland senden kannt.Was fur Bezahlung?

11 شباط 2010 20:03

Rodrigues
عدد الرسائل: 1621
Kann mir Kafetzou hier behilflich sein?

CC: kafetzou

12 شباط 2010 06:13

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Die Bedeutung ist zwar richtig, aber es könnte auf deutsch besser ausgedrückt werden, oder?

Hallo. Ich möchte wissen, ob das "Vega st2 holster" für Linkshänder ist und ob Sie es nach Griechenland abliefern können. Was für Bezahlungsarten gibt es?

Aber ich weiß nicht, ob Holster Neutrum ist.

12 شباط 2010 06:31

Rodrigues
عدد الرسائل: 1621
Vielen herzlichen Dank für die Unterstützung!

Das "das" ist nicht notwendig, jedoch das "es" danach schon. Mit "gibt es" ist der Fragesatz vollständiger.