Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Griego-Alemán - γεαι σας. θελω να μαθω εαν η vega st2 holster...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoAlemán

Categoría Coloquial

Título
γεαι σας. θελω να μαθω εαν η vega st2 holster...
Texto
Propuesto por basilis fratis
Idioma de origen: Griego

γεαι σας. θελω να μαθω εαν η vega st2 holster ειναι για αριστεροχειρα,και εαν στελνετε στην ελλαδα.ποιος ειναι ο τροπος πληρωμης;

Título
Hallo.Ich mochte wissen ob Vega st2 holster...
Traducción
Alemán

Traducido por thanos20
Idioma de destino: Alemán

Hallo. Ich möchte wissen, ob "Vega st2 holster" für Linkshänder ist und ob Sie es nach Griechenland liefern können. Was für Bezahlungsarten gibt es?
Última validación o corrección por Rodrigues - 12 Febrero 2010 06:31





Último mensaje

Autor
Mensaje

30 Enero 2010 09:25

Rodrigues
Cantidad de envíos: 1621
before edit:

Hallo.Ich mochte wissen ob Vega st2 holster fur Linkshandig ist und ob sie nach Griechenland senden kannt.Was fur Bezahlung?

11 Febrero 2010 20:03

Rodrigues
Cantidad de envíos: 1621
Kann mir Kafetzou hier behilflich sein?

CC: kafetzou

12 Febrero 2010 06:13

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Die Bedeutung ist zwar richtig, aber es könnte auf deutsch besser ausgedrückt werden, oder?

Hallo. Ich möchte wissen, ob das "Vega st2 holster" für Linkshänder ist und ob Sie es nach Griechenland abliefern können. Was für Bezahlungsarten gibt es?

Aber ich weiß nicht, ob Holster Neutrum ist.

12 Febrero 2010 06:31

Rodrigues
Cantidad de envíos: 1621
Vielen herzlichen Dank für die Unterstützung!

Das "das" ist nicht notwendig, jedoch das "es" danach schon. Mit "gibt es" ist der Fragesatz vollständiger.