Traducció - Anglès-Turc - Respected visitorsEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ![Anglès](../images/lang/btnflag_en.gif) ![Turc](../images/lang/btnflag_tk.gif)
Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum | | | Idioma orígen: Anglès
Respected visitors in connection with performing of technical work site was temporarily opened.We bring our apologies to you.
|
|
![](../images/caution.gif) Traducció rebutjada | | | Idioma destí: Turc
Saygın ziyaretçiler teknik iş yerinin yapmasıyla bağlantılı olarak,site geçici olarak açıldı. Özürlerimizi sunuyoruz.
| | %100 doÄŸru diyemem sen bak :) |
|
Desestimat per gian - 2 Juny 2006 19:41
Darrer missatge | | | | | 1 Juny 2006 16:03 | | | Ok, something is wrong here...... I'll message JP ![](../images/emo/grin.png) | | | 1 Juny 2006 16:51 | | | I've swaped the languages, thanks | | | 2 Juny 2006 19:39 | | ![](../images/profile0.gif) gianNombre de missatges: 41 | i think the english text must be corrected better with punctuations and also it will be very usefull if there is an explanation about this text , it is talking about a website but it is not clear why they apologize . and the turkish translation is not sufficient in this point now so i cannot accept it . jp , i would be pleased if you can let the sender correct or better explain his text ![](../images/emo/smile.png) | | | 2 Juny 2006 19:41 | | ![](../images/profile0.gif) gianNombre de missatges: 41 | batuhan canım reddediyorum ama aslında konu senle alakalı değil ingilizce metin zaten çok bozuk . senin çevirin de gerçi doğru olmamış ama olsun yine de bunun nedenini ingilizce metnin yetersizliğine bağlıyorum . |
|
|