Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - Respected visitors

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu

Otsikko
Respected visitors
Teksti
Lähettäjä downtr
Alkuperäinen kieli: Englanti

Respected visitors in connection with performing of technical work site was temporarily opened.We bring our apologies to you.


Hylätty käännös
Otsikko
for a site translation
Käännös
Turkki

Kääntäjä batuhan20
Kohdekieli: Turkki

Saygın ziyaretçiler teknik iş yerinin yapmasıyla bağlantılı olarak,site geçici olarak açıldı. Özürlerimizi sunuyoruz.

Huomioita käännöksestä
%100 doÄŸru diyemem sen bak :)
Tekstin hylännyt gian - 2 Kesäkuu 2006 19:41





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

1 Kesäkuu 2006 16:03

Chantal
Viestien lukumäärä: 878
Ok, something is wrong here...... I'll message JP

1 Kesäkuu 2006 16:51

cucumis
Viestien lukumäärä: 3785
I've swaped the languages, thanks

2 Kesäkuu 2006 19:39

gian
Viestien lukumäärä: 41
i think the english text must be corrected better with punctuations and also it will be very usefull if there is an explanation about this text , it is talking about a website but it is not clear why they apologize . and the turkish translation is not sufficient in this point now so i cannot accept it . jp , i would be pleased if you can let the sender correct or better explain his text

2 Kesäkuu 2006 19:41

gian
Viestien lukumäärä: 41
batuhan canım reddediyorum ama aslında konu senle alakalı değil ingilizce metin zaten çok bozuk . senin çevirin de gerçi doğru olmamış ama olsun yine de bunun nedenini ingilizce metnin yetersizliğine bağlıyorum .