ترجمه - انگلیسی-ترکی - Respected visitorsموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه وب سایت / وبلاگ / مجمع | | | زبان مبداء: انگلیسی
Respected visitors in connection with performing of technical work site was temporarily opened.We bring our apologies to you.
|
|
ترجمه رد شده | | | زبان مقصد: ترکی
Saygın ziyaretçiler teknik iş yerinin yapmasıyla bağlantılı olarak,site geçici olarak açıldı. Özürlerimizi sunuyoruz.
| | %100 doÄŸru diyemem sen bak :) |
|
رد شده توسط gian - 2 ژوئن 2006 19:41
آخرین پیامها | | | | | 1 ژوئن 2006 16:03 | | | Ok, something is wrong here...... I'll message JP | | | 1 ژوئن 2006 16:51 | | | I've swaped the languages, thanks | | | 2 ژوئن 2006 19:39 | | gianتعداد پیامها: 41 | i think the english text must be corrected better with punctuations and also it will be very usefull if there is an explanation about this text , it is talking about a website but it is not clear why they apologize . and the turkish translation is not sufficient in this point now so i cannot accept it . jp , i would be pleased if you can let the sender correct or better explain his text | | | 2 ژوئن 2006 19:41 | | gianتعداد پیامها: 41 | batuhan canım reddediyorum ama aslında konu senle alakalı deÄŸil ingilizce metin zaten çok bozuk . senin çevirin de gerçi doÄŸru olmamış ama olsun yine de bunun nedenini ingilizce metnin yetersizliÄŸine baÄŸlıyorum . |
|
|