Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - Respected visitors

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى

عنوان
Respected visitors
نص
إقترحت من طرف downtr
لغة مصدر: انجليزي

Respected visitors in connection with performing of technical work site was temporarily opened.We bring our apologies to you.


ترجمة مرفوضة
عنوان
for a site translation
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف batuhan20
لغة الهدف: تركي

Saygın ziyaretçiler teknik iş yerinin yapmasıyla bağlantılı olarak,site geçici olarak açıldı. Özürlerimizi sunuyoruz.

ملاحظات حول الترجمة
%100 doÄŸru diyemem sen bak :)
رفضت من طرف gian - 2 ايار 2006 19:41





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

1 ايار 2006 16:03

Chantal
عدد الرسائل: 878
Ok, something is wrong here...... I'll message JP

1 ايار 2006 16:51

cucumis
عدد الرسائل: 3785
I've swaped the languages, thanks

2 ايار 2006 19:39

gian
عدد الرسائل: 41
i think the english text must be corrected better with punctuations and also it will be very usefull if there is an explanation about this text , it is talking about a website but it is not clear why they apologize . and the turkish translation is not sufficient in this point now so i cannot accept it . jp , i would be pleased if you can let the sender correct or better explain his text

2 ايار 2006 19:41

gian
عدد الرسائل: 41
batuhan canım reddediyorum ama aslında konu senle alakalı değil ingilizce metin zaten çok bozuk . senin çevirin de gerçi doğru olmamış ama olsun yine de bunun nedenini ingilizce metnin yetersizliğine bağlıyorum .