Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Anglès - Τι κάνεις;

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecAnglèsSerbi

Categoria Vida quotidiana - Vida quotidiana

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Τι κάνεις;
Text
Enviat per Snezhana74
Idioma orígen: Grec

Τι κάνεις; Η Δώρα, τα κορίτσια; Ελπίζω όλα καλά. Τουλάχιστον να τα λέμε από FB.

Títol
How are you? How are Dora and the ...
Traducció
Anglès

Traduït per User10
Idioma destí: Anglès

How are you? How are Dora and the girls? I hope everything is fine. At least we talk via FB.
Darrera validació o edició per lilian canale - 1 Març 2010 00:48





Darrer missatge

Autor
Missatge

22 Febrer 2010 00:19

mourio1
Nombre de missatges: 11
How are you? How are Dora and the girls? I hope everything is fine. At least we could talk via FB.

1 Març 2010 11:02

saša
Nombre de missatges: 18
Kako si?Kako su Dora i curice?Nadam se da je sve uredu.Barem mozemo pricati putem FB.

1 Març 2010 15:33

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Zdravo saša!

Молимо кликните "Prevedite", hvala!

Sve najbolje,