Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-영어 - Τι κάνεις;

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어영어세르비아어

분류 나날의 삶 - 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Τι κάνεις;
본문
Snezhana74에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

Τι κάνεις; Η Δώρα, τα κορίτσια; Ελπίζω όλα καλά. Τουλάχιστον να τα λέμε από FB.

제목
How are you? How are Dora and the ...
번역
영어

User10에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

How are you? How are Dora and the girls? I hope everything is fine. At least we talk via FB.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 3월 1일 00:48





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 2월 22일 00:19

mourio1
게시물 갯수: 11
How are you? How are Dora and the girls? I hope everything is fine. At least we could talk via FB.

2010년 3월 1일 11:02

saša
게시물 갯수: 18
Kako si?Kako su Dora i curice?Nadam se da je sve uredu.Barem mozemo pricati putem FB.

2010년 3월 1일 15:33

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Zdravo saša!

Молимо кликните "Prevedite", hvala!

Sve najbolje,