Prevod - Grcki-Engleski - Τι κάνεις;Trenutni status Prevod
Kategorija Svakodnevni zivot - Svakodnevni zivot Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Grcki
Τι κάνεις; Η ΔώÏα, τα κοÏίτσια; Ελπίζω όλα καλά. Τουλάχιστον να τα λÎμε από FB. |
|
| How are you? How are Dora and the ... | | Željeni jezik: Engleski
How are you? How are Dora and the girls? I hope everything is fine. At least we talk via FB. |
|
Poslednja poruka | | | | | 22 Februar 2010 00:19 | | | How are you? How are Dora and the girls? I hope everything is fine. At least we could talk via FB. | | | 1 Mart 2010 11:02 | | | Kako si?Kako su Dora i curice?Nadam se da je sve uredu.Barem mozemo pricati putem FB. | | | 1 Mart 2010 15:33 | | | Zdravo saša!
Молимо кликните " Prevedite", hvala!
Sve najbolje, |
|
|