ترجمه - یونانی-انگلیسی - Τι κάνεις;موقعیت کنونی ترجمه
طبقه زندگی روزمره - زندگی روزمره این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | | | زبان مبداء: یونانی
Τι κάνεις; Η ΔώÏα, τα κοÏίτσια; Ελπίζω όλα καλά. Τουλάχιστον να τα λÎμε από FB. |
|
| How are you? How are Dora and the ... | ترجمهانگلیسی User10 ترجمه شده توسط | زبان مقصد: انگلیسی
How are you? How are Dora and the girls? I hope everything is fine. At least we talk via FB. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 1 مارس 2010 00:48
آخرین پیامها | | | | | 22 فوریه 2010 00:19 | | | How are you? How are Dora and the girls? I hope everything is fine. At least we could talk via FB. | | | 1 مارس 2010 11:02 | | | Kako si?Kako su Dora i curice?Nadam se da je sve uredu.Barem mozemo pricati putem FB. | | | 1 مارس 2010 15:33 | | | Zdravo saÅ¡a!
Молимо кликните " Prevedite", hvala!
Sve najbolje, |
|
|