Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Romanès - selam sekerim coktatli sin bebeyimm mult mulr tits
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Xat
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
selam sekerim coktatli sin bebeyimm mult mulr tits
Text
Enviat per
gabriela18r
Idioma orígen: Turc
Selam şekerim. Çok tatlısın bebeğim, çok çok tatlısın.
Notes sobre la traducció
Before edit: "selam sekerim coktatli sin bebeyimm mult mulr tits"
"mult" = "much" (Romanian)
tits -> ttlsn = "tatlısın" (Turkish)
Títol
Bună, bombonica mea.
Traducció
Romanès
Traduït per
principia
Idioma destí: Romanès
Bună, bombonica mea. Eşti foarte dulce puiul meu, foarte foarte dulce.
Darrera validació o edició per
Freya
- 2 Març 2010 13:10
Darrer missatge
Autor
Missatge
2 Març 2010 07:17
Freya
Nombre de missatges: 1910
Hi!
Could I have a bridge here? Thank you very much!
CC:
44hazal44
cheesecake
2 Març 2010 12:16
cheesecake
Nombre de missatges: 980
Sure
"Hi honey/sweetie. You are so sweet my baby, very very sweet. "