Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Neerlandès-Serbi - Zonder jou

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàNeerlandèsCroatSerbiBosni

Categoria Cançó - Amor / Amistat

Títol
Zonder jou
Text
Enviat per elrits
Idioma orígen: Neerlandès Traduït per Lein

Zonder jou wil ik niet zijn
Als jij hier niet bent is de lucht me teveel
Ik wil zo niet zijn
Als jij er niet bent wordt iedereen niemand.
Notes sobre la traducció
‘de lucht is me teveel’ – ik heb geen lucht meer nodig, ik wil niet meer leven
‘iedereen wordt niemand’ – niemand bestaat nog voor mij, ik ben eenzaam zelfs al zijn er mensen om mij heen

Títol
Bez tebe
Traducció
Serbi

Traduït per maki_sindja
Idioma destí: Serbi

Ne želim da budem bez tebe
Kada nisi kraj mene vazduh me preplavljuje
Ne želim da budem takav
Kada ti nisi tu svi postaju niko.
Notes sobre la traducció
takav (m.) - takva (f.)
"vazduh me preplavljuje" - ne želim više da živim, vazduh mi više uopšte nije potreban
"svi postaju niko" - usamljen/a sam čak i kada su ljudi u mojoj okolini

Svaki predlog za korigovanje ova dva izraza je dobrodošao, meni ništa osim ovoga nije padalo na pamet. :)
Darrera validació o edició per lilian canale - 5 Abril 2011 01:19