Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Nederlands-Servisch - Zonder jou

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansNederlandsKroatischServischBosnisch

Categorie Liedje - Liefde/Vriendschap

Titel
Zonder jou
Tekst
Opgestuurd door elrits
Uitgangs-taal: Nederlands Vertaald door Lein

Zonder jou wil ik niet zijn
Als jij hier niet bent is de lucht me teveel
Ik wil zo niet zijn
Als jij er niet bent wordt iedereen niemand.
Details voor de vertaling
‘de lucht is me teveel’ – ik heb geen lucht meer nodig, ik wil niet meer leven
‘iedereen wordt niemand’ – niemand bestaat nog voor mij, ik ben eenzaam zelfs al zijn er mensen om mij heen

Titel
Bez tebe
Vertaling
Servisch

Vertaald door maki_sindja
Doel-taal: Servisch

Ne želim da budem bez tebe
Kada nisi kraj mene vazduh me preplavljuje
Ne želim da budem takav
Kada ti nisi tu svi postaju niko.
Details voor de vertaling
takav (m.) - takva (f.)
"vazduh me preplavljuje" - ne želim više da živim, vazduh mi više uopšte nije potreban
"svi postaju niko" - usamljen/a sam čak i kada su ljudi u mojoj okolini

Svaki predlog za korigovanje ova dva izraza je dobrodošao, meni ništa osim ovoga nije padalo na pamet. :)
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 5 april 2011 01:19