Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Estonià-Portuguès brasiler - kas on kuskil keegi, kes saaks aidata?...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: EstoniàPortuguès brasiler

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
kas on kuskil keegi, kes saaks aidata?...
Text
Enviat per valter
Idioma orígen: Estonià

Kas on kuskil keegi, kes saaks aidata?

Vabandan, et kirjutan oma isiklikust murest, aga isana teisiti ei saa.
Nimelt diagnoositi minu tütrel mõned päevad tagasi leukeemia äge
vorm ja ta on Tartus ravil. Paraku napib ülekannete tegemiseks
üsnagi haruldast 0 Rh negatiivset verd.
Kui mõnel teie tuttaval peaks olema selle grupi veri ja ta on nõus
seda Tartu Ãœlikooli Kliinikumi verekeskuses loovutama, oleksime
ülimalt tänulikud.

Tõnu Kees
666 2227

Títol
Há alguém que possa me ajudar?
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per tristangun
Idioma destí: Portuguès brasiler

Há alguém que possa me ajudar?

Sinto muito por falar de minha agonia pessoal, mas como pai não há outra maneira. Descobriram a alguns dias atrás que minha filha está com leucemia, e agora ela está num hospital em Tartu. Mas não há sangue O negativo o suficiente para uma transfusão de sangue.
Se você sabe de alguém que tenha o mesmo tipo de sangue e concorde em doar no Banco de Sangue do Hospital Universitário de Tartu, nós ficaremos muito gratos.

Tõnu Kees
666 2227
Notes sobre la traducció
This is a bridge translation, I don't need rating for it.
Darrera validació o edició per casper tavernello - 31 Octubre 2007 13:33