Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Estonă-Portugheză braziliană - kas on kuskil keegi, kes saaks aidata?...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EstonăPortugheză braziliană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
kas on kuskil keegi, kes saaks aidata?...
Text
Înscris de valter
Limba sursă: Estonă

Kas on kuskil keegi, kes saaks aidata?

Vabandan, et kirjutan oma isiklikust murest, aga isana teisiti ei saa.
Nimelt diagnoositi minu tütrel mõned päevad tagasi leukeemia äge
vorm ja ta on Tartus ravil. Paraku napib ülekannete tegemiseks
üsnagi haruldast 0 Rh negatiivset verd.
Kui mõnel teie tuttaval peaks olema selle grupi veri ja ta on nõus
seda Tartu Ãœlikooli Kliinikumi verekeskuses loovutama, oleksime
ülimalt tänulikud.

Tõnu Kees
666 2227

Titlu
Há alguém que possa me ajudar?
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de tristangun
Limba ţintă: Portugheză braziliană

Há alguém que possa me ajudar?

Sinto muito por falar de minha agonia pessoal, mas como pai não há outra maneira. Descobriram a alguns dias atrás que minha filha está com leucemia, e agora ela está num hospital em Tartu. Mas não há sangue O negativo o suficiente para uma transfusão de sangue.
Se você sabe de alguém que tenha o mesmo tipo de sangue e concorde em doar no Banco de Sangue do Hospital Universitário de Tartu, nós ficaremos muito gratos.

Tõnu Kees
666 2227
Observaţii despre traducere
This is a bridge translation, I don't need rating for it.
Validat sau editat ultima dată de către casper tavernello - 31 Octombrie 2007 13:33