Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إستوني-برتغالية برازيلية - kas on kuskil keegi, kes saaks aidata?...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إستونيبرتغالية برازيلية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
kas on kuskil keegi, kes saaks aidata?...
نص
إقترحت من طرف valter
لغة مصدر: إستوني

Kas on kuskil keegi, kes saaks aidata?

Vabandan, et kirjutan oma isiklikust murest, aga isana teisiti ei saa.
Nimelt diagnoositi minu tütrel mõned päevad tagasi leukeemia äge
vorm ja ta on Tartus ravil. Paraku napib ülekannete tegemiseks
üsnagi haruldast 0 Rh negatiivset verd.
Kui mõnel teie tuttaval peaks olema selle grupi veri ja ta on nõus
seda Tartu Ãœlikooli Kliinikumi verekeskuses loovutama, oleksime
ülimalt tänulikud.

Tõnu Kees
666 2227

عنوان
Há alguém que possa me ajudar?
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف tristangun
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Há alguém que possa me ajudar?

Sinto muito por falar de minha agonia pessoal, mas como pai não há outra maneira. Descobriram a alguns dias atrás que minha filha está com leucemia, e agora ela está num hospital em Tartu. Mas não há sangue O negativo o suficiente para uma transfusão de sangue.
Se você sabe de alguém que tenha o mesmo tipo de sangue e concorde em doar no Banco de Sangue do Hospital Universitário de Tartu, nós ficaremos muito gratos.

Tõnu Kees
666 2227
ملاحظات حول الترجمة
This is a bridge translation, I don't need rating for it.
آخر تصديق أو تحرير من طرف casper tavernello - 31 تشرين الاول 2007 13:33