Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Estonien-Portuguais brésilien - kas on kuskil keegi, kes saaks aidata?...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EstonienPortuguais brésilien

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
kas on kuskil keegi, kes saaks aidata?...
Texte
Proposé par valter
Langue de départ: Estonien

Kas on kuskil keegi, kes saaks aidata?

Vabandan, et kirjutan oma isiklikust murest, aga isana teisiti ei saa.
Nimelt diagnoositi minu tütrel mõned päevad tagasi leukeemia äge
vorm ja ta on Tartus ravil. Paraku napib ülekannete tegemiseks
üsnagi haruldast 0 Rh negatiivset verd.
Kui mõnel teie tuttaval peaks olema selle grupi veri ja ta on nõus
seda Tartu Ãœlikooli Kliinikumi verekeskuses loovutama, oleksime
ülimalt tänulikud.

Tõnu Kees
666 2227

Titre
Há alguém que possa me ajudar?
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par tristangun
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Há alguém que possa me ajudar?

Sinto muito por falar de minha agonia pessoal, mas como pai não há outra maneira. Descobriram a alguns dias atrás que minha filha está com leucemia, e agora ela está num hospital em Tartu. Mas não há sangue O negativo o suficiente para uma transfusão de sangue.
Se você sabe de alguém que tenha o mesmo tipo de sangue e concorde em doar no Banco de Sangue do Hospital Universitário de Tartu, nós ficaremos muito gratos.

Tõnu Kees
666 2227
Commentaires pour la traduction
This is a bridge translation, I don't need rating for it.
Dernière édition ou validation par casper tavernello - 31 Octobre 2007 13:33