Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Xinès simplificat-Serbi - 征婚!

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Xinès simplificatSerbiCroatAnglèsPortuguès brasilerFrancèsCastellàFinèsTxecHongarèsItaliàPortuguèsEsperantoNeerlandèsGrecRomanèsCatalàDanèsAlemanyHebreuBúlgarTurcJaponèsPolonèsXinèsUcraïnèsRusMacedoniBosniAlbanèsÀrabSuecNoruecEslovacCoreàBretóLlatífrisóFeroèsEstoniàKlingonLetóTagàlogIndonesiIslandèsLituàLlengua persaAfrikaansIrlandèsMongol

Categoria Vida quotidiana - Amor / Amistat

Títol
征婚!
Text
Enviat per pluiepoco
Idioma orígen: Xinès simplificat

征婚!
本人,男性,1982年生,目前在上海,想找一老婆,地区不限。

Títol
Tražim ženu!
Traducció
Serbi

Traduït per Cinderella
Idioma destí: Serbi

Tražim ženu!
Pluiepoco, muškarac, rođen 1982, živi u Šangaju, traži ženu radi braka, bez geografskih ograničenja.
Notes sobre la traducció
Translation of Pluiepoco's english version.
Darrera validació o edició per Cinderella - 1 Maig 2007 12:11





Darrer missatge

Autor
Missatge

30 Abril 2007 15:45

nava91
Nombre de missatges: 1268
In the translation's field misses the "征婚" (Tražim ženu!)

30 Abril 2007 16:01

apple
Nombre de missatges: 972
??????????????????????????????????????????????????

30 Abril 2007 16:02

nava91
Nombre de missatges: 1268
apple, sii più elastica

30 Abril 2007 17:13

Maski
Nombre de missatges: 326
Nava, that's cause we translated from English, which was done also by Pluiepoco, and which doesn't use the second "征婚" ... i'll fix mine, i'm sure Cinderella will fix hers as well later.

1 Maig 2007 00:44

pluiepoco
Nombre de missatges: 1263
Thank you all!

I have added the title translation into the body.

1 Maig 2007 12:12

Cinderella
Nombre de missatges: 773
Thanks Maski!