쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 간이화된 중국어-세르비아어 - å¾å©šï¼
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
나날의 삶 - 사랑 / 우정
제목
å¾å©šï¼
본문
pluiepoco
에 의해서 게시됨
원문 언어: 간이화된 중국어
å¾å©šï¼
本人,男性,1982年生,目å‰åœ¨ä¸Šæµ·ï¼Œæƒ³æ‰¾ä¸€è€å©†ï¼Œåœ°åŒºä¸é™ã€‚
제목
Tražim ženu!
번역
세르비아어
Cinderella
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 세르비아어
Tražim ženu!
Pluiepoco, muÅ¡karac, roÄ‘en 1982, živi u Å angaju, traži ženu radi braka, bez geografskih ograniÄenja.
이 번역물에 관한 주의사항
Translation of Pluiepoco's english version.
Cinderella
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 5월 1일 12:11
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 4월 30일 15:45
nava91
게시물 갯수: 1268
In the translation's field misses the "å¾å©š" (Tražim ženu!)
2007년 4월 30일 16:01
apple
게시물 갯수: 972
??????????????????????????????????????????????????
2007년 4월 30일 16:02
nava91
게시물 갯수: 1268
apple, sii più elastica
2007년 4월 30일 17:13
Maski
게시물 갯수: 326
Nava, that's cause we translated from English, which was done also by Pluiepoco, and which doesn't use the second "å¾å©š" ... i'll fix mine, i'm sure Cinderella will fix hers as well later.
2007년 5월 1일 00:44
pluiepoco
게시물 갯수: 1263
Thank you all!
I have added the title translation into the body.
2007년 5월 1일 12:12
Cinderella
게시물 갯수: 773
Thanks Maski!