Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Basit Çince-Sırpça - 征婚!

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Basit ÇinceSırpçaHırvatçaİngilizceBrezilya PortekizcesiFransızcaİspanyolcaFinceÇekçeMacarcaİtalyancaPortekizceEsperantoHollandacaYunancaRomenceKatalancaDancaAlmancaİbraniceBulgarcaTürkçeJaponcaLehçeÇinceUkraynacaRusçaMakedoncaBoşnakcaArnavutçaArapçaİsveççeNorveççeSlovakçaKoreceBretoncaLatinceFrizceFaroe diliEstonyacaKlingoncaLetoncaTagalogçaEndonezceİzlanda'ya özgüLitvancaFarsçaAfrikanlarİrlandacaMoğolca

Kategori Gunluk hayat - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
征婚!
Metin
Öneri pluiepoco
Kaynak dil: Basit Çince

征婚!
本人,男性,1982年生,目前在上海,想找一老婆,地区不限。

Başlık
Tražim ženu!
Tercüme
Sırpça

Çeviri Cinderella
Hedef dil: Sırpça

Tražim ženu!
Pluiepoco, muškarac, rođen 1982, živi u Šangaju, traži ženu radi braka, bez geografskih ograničenja.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Translation of Pluiepoco's english version.
En son Cinderella tarafından onaylandı - 1 Mayıs 2007 12:11





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

30 Nisan 2007 15:45

nava91
Mesaj Sayısı: 1268
In the translation's field misses the "征婚" (Tražim ženu!)

30 Nisan 2007 16:01

apple
Mesaj Sayısı: 972
??????????????????????????????????????????????????

30 Nisan 2007 16:02

nava91
Mesaj Sayısı: 1268
apple, sii più elastica

30 Nisan 2007 17:13

Maski
Mesaj Sayısı: 326
Nava, that's cause we translated from English, which was done also by Pluiepoco, and which doesn't use the second "征婚" ... i'll fix mine, i'm sure Cinderella will fix hers as well later.

1 Mayıs 2007 00:44

pluiepoco
Mesaj Sayısı: 1263
Thank you all!

I have added the title translation into the body.

1 Mayıs 2007 12:12

Cinderella
Mesaj Sayısı: 773
Thanks Maski!