Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Portuguès brasiler - Hatayda doÄŸan bu bebek bilimadamlarını ÅŸaÅŸkına...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcPortuguès brasiler

Categoria Salut / Medicina

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Hatayda doğan bu bebek bilimadamlarını şaşkına...
Text
Enviat per djguri
Idioma orígen: Turc

Hatayda doğan bu bebek bilimadamlarını şaşkına çevirdi.....maymun monkey baby bebek hatay türkiye

Títol
Os cientistas ficaram confusos
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per goncin
Idioma destí: Portuguès brasiler

Os cientistas ficaram confusos com este bebê-macaco que nasceu em Hatay na Turquia
Notes sobre la traducció
<bridge builder="meteoripek">
Scientists was confused by this baby that was born in Hatay in Turkey
</bridge>
Darrera validació o edició per casper tavernello - 31 Agost 2007 17:58





Darrer missatge

Autor
Missatge

27 Agost 2007 11:47

goncin
Nombre de missatges: 3706
Can you do an intermediate translation into English of this one, please? Thanks.

CC: bonjurkes meteoripek serba

27 Agost 2007 15:22

goncin
Nombre de missatges: 3706
Thanks, meteoripek!

CC: meteoripek

27 Agost 2007 15:41

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
What about 'monkey baby' meteoripek and Goncin?

CC: meteoripek

27 Agost 2007 15:48

goncin
Nombre de missatges: 3706
Wow!

27 Agost 2007 16:25

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
So where's the "monkey baby" (maymun monkey baby bebek hatay türkiye) on the bridge. I didn't get it.

30 Agost 2007 13:12

goncin
Nombre de missatges: 3706
Thatha e/ou Casper,

Por favor, modifique esta tradução para "...este bebê-macaco que nasceu..." (Thatha, se for você, veja os comentários do Cásper acima).

Obrigado.

CC: thathavieira

30 Agost 2007 13:26

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Sim. Mas em turco está "o bebê monkey baby ...".
bebê bebê-macaco
Vou perguntar a uma turca amiga minha enquando meteoripek não responde.