Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Portoghese brasiliano - Hatayda doğan bu bebek bilimadamlarını şaşkına...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Salute / Medicina
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Hatayda doğan bu bebek bilimadamlarını şaşkına...
Testo
Aggiunto da
djguri
Lingua originale: Turco
Hatayda doğan bu bebek bilimadamlarını şaşkına çevirdi.....maymun monkey baby bebek hatay türkiye
Titolo
Os cientistas ficaram confusos
Traduzione
Portoghese brasiliano
Tradotto da
goncin
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano
Os cientistas ficaram confusos com este bebê-macaco que nasceu em Hatay na Turquia
Note sulla traduzione
<bridge builder="meteoripek">
Scientists was confused by this baby that was born in Hatay in Turkey
</bridge>
Ultima convalida o modifica di
casper tavernello
- 31 Agosto 2007 17:58
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
27 Agosto 2007 11:47
goncin
Numero di messaggi: 3706
Can you do an intermediate translation into English of this one, please? Thanks.
CC:
bonjurkes
meteoripek
serba
27 Agosto 2007 15:22
goncin
Numero di messaggi: 3706
Thanks, meteoripek!
CC:
meteoripek
27 Agosto 2007 15:41
casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
What about
'monkey baby'
meteoripek and Goncin?
CC:
meteoripek
27 Agosto 2007 15:48
goncin
Numero di messaggi: 3706
Wow!
27 Agosto 2007 16:25
casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
So where's the "monkey baby" (maymun
monkey baby
bebek hatay türkiye) on the bridge. I didn't get it.
30 Agosto 2007 13:12
goncin
Numero di messaggi: 3706
Thatha e/ou Casper,
Por favor, modifique esta tradução para "...este bebê-
macaco
que nasceu..." (Thatha, se for você, veja os comentários do Cásper acima).
Obrigado.
CC:
thathavieira
30 Agosto 2007 13:26
casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Sim. Mas em turco está "o bebê monkey baby ...".
bebê bebê-macaco
Vou perguntar a uma turca amiga minha enquando meteoripek não responde.