Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-פורטוגזית ברזילאית - Hatayda doÄŸan bu bebek bilimadamlarını ÅŸaÅŸkına...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה בריאות / תרופות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Hatayda doğan bu bebek bilimadamlarını şaşkına...
טקסט
נשלח על ידי djguri
שפת המקור: טורקית

Hatayda doğan bu bebek bilimadamlarını şaşkına çevirdi.....maymun monkey baby bebek hatay türkiye

שם
Os cientistas ficaram confusos
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי goncin
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

Os cientistas ficaram confusos com este bebê-macaco que nasceu em Hatay na Turquia
הערות לגבי התרגום
<bridge builder="meteoripek">
Scientists was confused by this baby that was born in Hatay in Turkey
</bridge>
אושר לאחרונה ע"י casper tavernello - 31 אוגוסט 2007 17:58





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

27 אוגוסט 2007 11:47

goncin
מספר הודעות: 3706
Can you do an intermediate translation into English of this one, please? Thanks.

CC: bonjurkes meteoripek serba

27 אוגוסט 2007 15:22

goncin
מספר הודעות: 3706
Thanks, meteoripek!

CC: meteoripek

27 אוגוסט 2007 15:41

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
What about 'monkey baby' meteoripek and Goncin?

CC: meteoripek

27 אוגוסט 2007 15:48

goncin
מספר הודעות: 3706
Wow!

27 אוגוסט 2007 16:25

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
So where's the "monkey baby" (maymun monkey baby bebek hatay türkiye) on the bridge. I didn't get it.

30 אוגוסט 2007 13:12

goncin
מספר הודעות: 3706
Thatha e/ou Casper,

Por favor, modifique esta tradução para "...este bebê-macaco que nasceu..." (Thatha, se for você, veja os comentários do Cásper acima).

Obrigado.

CC: thathavieira

30 אוגוסט 2007 13:26

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Sim. Mas em turco está "o bebê monkey baby ...".
bebê bebê-macaco
Vou perguntar a uma turca amiga minha enquando meteoripek não responde.