Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-ब्राजिलियन पर्तुगिज - Hatayda doÄŸan bu bebek bilimadamlarını ÅŸaÅŸkına...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीब्राजिलियन पर्तुगिज

Category Health / Medecine

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Hatayda doğan bu bebek bilimadamlarını şaşkına...
हरफ
djguriद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Hatayda doğan bu bebek bilimadamlarını şaşkına çevirdi.....maymun monkey baby bebek hatay türkiye

शीर्षक
Os cientistas ficaram confusos
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

goncinद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Os cientistas ficaram confusos com este bebê-macaco que nasceu em Hatay na Turquia
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
<bridge builder="meteoripek">
Scientists was confused by this baby that was born in Hatay in Turkey
</bridge>
Validated by casper tavernello - 2007年 अगस्त 31日 17:58





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 अगस्त 27日 11:47

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Can you do an intermediate translation into English of this one, please? Thanks.

CC: bonjurkes meteoripek serba

2007年 अगस्त 27日 15:22

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Thanks, meteoripek!

CC: meteoripek

2007年 अगस्त 27日 15:41

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
What about 'monkey baby' meteoripek and Goncin?

CC: meteoripek

2007年 अगस्त 27日 15:48

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Wow!

2007年 अगस्त 27日 16:25

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
So where's the "monkey baby" (maymun monkey baby bebek hatay türkiye) on the bridge. I didn't get it.

2007年 अगस्त 30日 13:12

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Thatha e/ou Casper,

Por favor, modifique esta tradução para "...este bebê-macaco que nasceu..." (Thatha, se for você, veja os comentários do Cásper acima).

Obrigado.

CC: thathavieira

2007年 अगस्त 30日 13:26

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Sim. Mas em turco está "o bebê monkey baby ...".
bebê bebê-macaco
Vou perguntar a uma turca amiga minha enquando meteoripek não responde.